search
person
arrow_back Back to Sarga 67
Verse 338.1

Sarga 67

तं दृष्ट्वा जृम्भमाणं ते क्रमितुं शतयोजनम्। वीर्येणापूर्यमाणं च सहसा वानरोत्तमम्।।4.67.1।। सहसा शोकमुत्सृज्य प्रहर्षेण समन्विताः। विनेदुस्तुष्टुवुश्चापि हनूमन्तं महाबलम्।।4.67.2।।

taṃ dṛṣṭvā jṛmbhamāṇaṃ te kramituṃ śatayojanam. vīryeṇāpūryamāṇaṃ ca sahasā vānarottamam..4.67.1.. sahasā śokamutsṛjya praharṣeṇa samanvitāḥ. vinedustuṣṭuvuścāpi hanūmantaṃ mahābalam..4.67.2..

language

English Translation

"'In order to cross a hundred yojanas, Hanuman, the best of monkeys expanded his might and strength. Seeing him, a warrior of great strength, all the monkeys, filled with enthusiasm at once gave up grief and collected together.They rejoiced and propitiated him screaming aloud.

Note: Hanuman displays his immeasurable might and proceeds to mount Mahendra"

menu_book

Word Meanings

शतयोजनम् hundred yojanas, क्रमितुम् to cross, जृम्भमाणम् enlarging, सहसा at once, वीर्येण in strength, आपूर्यमाणं च and being filled, वानरोत्तमम् best of monkeys, महाबलम् a warrior of great strength, तं हनूमन्तम् he, Hanuman, दृष्ट्वा seeing, ते those monkeys, सहसा all at once, शोकम् grief, उत्सृज्य gave up, प्रहर्षेण with joy, समन्विताः endowed, विनेदुः screamed aloud, तुष्टुवुश्चापि also propitiated him.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 67

update

Verse

338.1