बुद्ध्या चाहं प्रपश्यामि मनश्चेष्टा च मे तथा। अहं द्रक्ष्यामि वैदेहीं प्रमोदध्वं प्लवङ्गमाः।।4.67.27।।
buddhyā cāhaṃ prapaśyāmi manaśceṣṭā ca me tathā. ahaṃ drakṣyāmi vaidehīṃ pramodadhvaṃ plavaṅgamāḥ..4.67.27..
language
English Translation
"'O monkeys I have a feeling in my mind that I will see Vaidehi. Be happy."
menu_book
Word Meanings
प्लवङ्गमाः O monkeys, अहम् I, बुद्ध्या with my intellect, प्रपश्यामि I can visualise, मे my, मनश्चेष्टा च my feeling in mind, तथा so also, अहम् I am, वैदेहीम् Vaidehi, द्रक्ष्यामि I will see, प्रमोदध्वम् be happy.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 67
update
Verse
338.27