अप्राप्तमन्तरारामःसप्तभिस्तमजिह्मगैः । चिच्छेदगिरिशृङ्गंतंपुनःसन्धायकार्मुकम् ।।6.67.125।।
aprāptamantarārāmaḥsaptabhistamajihmagaiḥ . cicchedagiriśṛṅgaṃtaṃpunaḥsandhāyakārmukam ..6.67.125..
language
English Translation
"Rama once again taking the bow, split the peak of the mountain with seven unfailing arrows on its way even before it reached the target."
menu_book
Word Meanings
रामः Rama, पुनः again, कार्मुकम् bow, सन्धाय taking, तंगिरिशृङ्गम् that peak of mountain, अप्राप्तम् never failing, सप्तभिः seven, अजिह्मगैः on its way, अन्तरा before it reached, चिच्छेद split.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 67
update
Verse
473.125