अप्ययंदुर्मतिःकालेगुरुभारप्रपीडितः ।।6.67.131।। प्रपतन्राक्षसोभूमौनान्यान्हन्यात्ल्पवङ्गमान् ।
apyayaṃdurmatiḥkālegurubhāraprapīḍitaḥ ..6.67.131.. prapatanrākṣasobhūmaunānyānhanyātlpavaṅgamān .
language
English Translation
"Distressed by heavy weight unable to get up evil minded Rakshasa fallen on the ground will not destroy monkeys."
menu_book
Word Meanings
अप्ययं minded, राक्षसः Rakshasa, भूमौ on the ground, प्रपत fallen, अन्यान् others, प्लवङ्गमान् monkeys, न हन्यात् not destroy.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 67
update
Verse
473.131