मुष्टिनाशरभंहत्वाजानुनानीलमाहवे ।।6.67.28।। आजघानगवाक्षंतुलेनेन्द्ररिपुस्तदा । पादेनाभ्यहनत्कृद्धस्तरसागन्धमादनम् ।।6.67.29।।
muṣṭināśarabhaṃhatvājānunānīlamāhave ..6.67.28.. ājaghānagavākṣaṃtulenendraripustadā . pādenābhyahanatkṛddhastarasāgandhamādanam ..6.67.29..
language
English Translation
"Angry Kumbhakarna (enemy of Indra) hit Sarabha with his fist, Neela with his knees hurt Gavaksha and slapped him with his palms. Gandhamadana was kicked with force."
menu_book
Word Meanings
तदा then, क्रुद्धः angry, इन्द्ररिपुः enemy of Indra, आहवे hit, शरभम् Sarabha, मुष्टिना with fist, नीलम् Neela, जानुना knees, हत्वा hurting, गवाक्षम् Gavaksha, तलेन with palm, आजघान slapped, गन्धमादनम् Gandhamadana, तरसा kicked, पादेन with feet, अभ्यह नत् with force.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 67
update
Verse
473.29