षोडशाष्टौ च दश च विंशत्रतिंशस्तथैव च । परिक्षिप्य च बाहुभ्यांखादन्विपरिधावति ।।6.67.7।। भक्ष्यन् भृशसङ्क्रुद्धोगरुडःपन्नगानिव ।
ṣoḍaśāṣṭau ca daśa ca viṃśatratiṃśastathaiva ca . parikṣipya ca bāhubhyāṃkhādanviparidhāvati ..6.67.7.. bhakṣyan bhṛśasaṅkruddhogaruḍaḥpannagāniva .
language
English Translation
"Kumbhakarna became extremely angry, and caught hold of sixteen, eight, ten vanaras in the same way ninetynine and thirty and many more Vanaras and devoured them and went about like Garuda after having eaten the serpents."
menu_book
Word Meanings
भृशःसङ्क्रुद्धः extremely angry, षोडश sixteen, अष्टौ च eight, दश च ten also, तथैव in the same way, विंशत् ninety nine, त्रिंशत् thirty, बाहुभ्याम् many more, परिक्षिप्य holding around, खादन् devouring, पन्नगान् serpents, भक्ष्यन् eating, गरुडःइव like Garuda, परिधावति went about.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 67
update
Verse
473.7