अथवास्वयमप्येषमोक्षंप्राप्स्यतिपार्थिव । गृहीतोऽयंयदिभवेत्रिदशैस्सासुरोरगैः ।।6.67.77।।
athavāsvayamapyeṣamokṣaṃprāpsyatipārthiva . gṛhīto'yaṃyadibhavetridaśaissāsuroragaiḥ ..6.67.77..
language
English Translation
"'Or else this Sugriva alone can get liberated by fighting by himself with gods, demons and Nagas also, even if he is captured'."
menu_book
Word Meanings
अथवा or else, अयम् एषः he alone, पार्थिव remain, सासुरोरगैः Nagas, gods and demons त्रिदशैः all the three, गृहीतः captured, भवेद्यदि by himself, स्वयम् himself, मोक्षम् liberate, प्राप्स्यति will attain.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 67
update
Verse
473.77