मा चास्मै प्रोषितं रामं मा चास्मै पितरं मृतम्। भवन्त श्शंसिषुर्गत्वा राघवाणामिमं क्षयम्।।2.68.8।।
mā cāsmai proṣitaṃ rāmaṃ mā cāsmai pitaraṃ mṛtam. bhavanta śśaṃsiṣurgatvā rāghavāṇāmimaṃ kṣayam..2.68.8..
language
English Translation
"All of you go there and do not communicate (to Bharata) about the exile of Rama or the demise of his father and the disaster that has befallen the Raghus."
menu_book
Word Meanings
भवन्तः all of you, गत्वा having gone, आस्मै to him, रामम् Rama, प्रोषितम् been exiled to the forest, मा शंसिषुः shall not be communicated, पितरम् father's, मृतम् demise, राघवाणाम् of Raghus, इमम् this, क्षयम् decline, मा शंसिषुः shall not communicate.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 68
update
Verse
145.8