arrow_back All Chapters

Chapter 145

Sarga 68

VERSE 145.1

तेषां हि वचनं श्रुत्वा वसिष्ठः प्रत्युवाच ह। मित्रामात्यगणान्सर्वान्ब्राह्मणांस्तानिदं वचः।।2.68.1।।

Having listened to their (the counsellors') words, Vasistha replied to the host of friends and couns...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 145.2

यदसौ मातुलकुले दत्तराज्यं परं सुखी। भरतो वसति भ्रात्रा शत्रुघ्नेन समन्वितः।।2.68.2।। तच्छीघ्रं जवना ...

Bharata on whom the kingdom has been conferred is living comfortably in his maternal uncle's house. ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 145.3

यदसौ मातुलकुले दत्तराज्यं परं सुखी। भरतो वसति भ्रात्रा शत्रुघ्नेन समन्वितः।।2.68.2।। तच्छीघ्रं जवना ...

Bharata on whom the kingdom has been conferred is living comfortably in his maternal uncle's house. ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 145.4

गच्छन्त्विति तत स्सर्वे वसिष्ठं वाक्यमब्रुवन्। तेषां तद्वचनं श्रूत्वा वसिष्ठो वाक्यमब्रवीत्।।2.68.4।...

Let the messengers go, said all of them to Vasistha. On hearing this, Vasistha replied again.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 145.5

एहि सिद्धार्थ विजय जयन्ताशोक नन्दन। श्रूयतामिति कर्तव्यं सर्वानेव ब्रवीमि वः।।2.68.5।।

Calling Siddhartha, Vijaya, Jayanta, Asoka and Nandana, Vasistha said, All of you listen to what is...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 145.6

पुरं राजगृहं गत्वा शीघ्रं शीघ्रजवै र्हयैः। त्यक्तशोकैरिदं वाच्य श्शासनाद्भरतो मम।।2.68.6।।

Go at once from here on swift horses to the city of Rajagrha and concealing signs of grief, convey t...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 145.7

पुरोहित स्त्वां कुशलं प्राह सर्वे च मन्त्रिणः। त्वरमाणश्च निर्याहि कृत्यमात्ययिकं त्वया।।2.68.7।।

The family priest and all the counsellors wish your welfare. You must return in haste. There is an ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 145.8

मा चास्मै प्रोषितं रामं मा चास्मै पितरं मृतम्। भवन्त श्शंसिषुर्गत्वा राघवाणामिमं क्षयम्।।2.68.8।।

All of you go there and do not communicate (to Bharata) about the exile of Rama or the demise of his...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 145.9

कौशेयानि च वस्त्राणि भूषणानि वराणि च। क्षिप्रमादय राज्ञश्च भरतस्य च गच्छत।।2.68.9।।

Take with you silk garments and precious ornaments for the king of Kekaya and Bharata and depart at ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 145.10

दत्तपथ्यशना दूता जग्मुस्स्वं स्वं निवेशनम्। केकयां स्ते गमिष्यन्तो हयानारुह्य संमतान्।।2.68.10।।

The messengers set to depart to Kekaya kingdom, carrying with them the necessaries for their journey...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 145.11

ततः प्रास्थानिकं कृत्वा कार्यशेषमनन्तरम्। वसिष्ठेनाभ्यनुज्ञाता दूता स्संत्वरिता ययुः।।2.68.11।।

Having completed the rest of the arrangements for the journey and permitted by Vasistha, the messen...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 145.12

न्यन्तेनापरतालस्य प्रलम्बस्योत्तरं प्रति। निषेवमाणा स्ते जग्मुर्नदीं मध्येन मालिनीम्।।2.68.12।।

The messengers proceeded in westerly direction for some distance and then crossed the southern end o...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 145.13

ते हस्तिनापुरे गङ्गां तीर्त्वा प्रत्यङ्मुखा ययुः। पाञ्चालदेशमासाद्य मध्येन कुरुजाङ्गलम्।।2.68.13।। स...

The messengers crossed Ganga at Hastinapura, and went in the westerly direction through the middle o...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 145.14

ते हस्तिनापुरे गङ्गां तीर्त्वा प्रत्यङ्मुखा ययुः। पाञ्चालदेशमासाद्य मध्येन कुरुजाङ्गलम्।।2.68.13।। स...

The messengers crossed Ganga at Hastinapura, and went in the westerly direction through the middle o...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 145.15

ते प्रसन्नोदकां दिव्यां नानाविहगसेविताम्। उपातिजग्मुर्वेगेन शरदण्डां जनाकुलाम्।।2.68.15।।

The messengers crossed the divine Saradanda of calm waters frequented by fowls of various speices an...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 145.16

निकूलवृक्षमासाद्य दिव्यं सत्योपयाचनम्। अभिगम्याभिवाद्यं तं कुलिङ्गां प्राविशन्पुरीम्।।2.68.16।।

They reached a divine tree (of great powers) known as Satyopayachana tree and having gone round and ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 145.17

आभिकालं ततः प्राप्य ते बोधिभवनाच्च्युताम्। पितृपैतामहीं पुण्यां तेरुरिक्षुमतीं नदीम्।।2.68.17।।

From there they reached a village known as Abhikala and crossed the sacred Ikshumati flowing from Bo...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 145.18

अवेक्ष्याञ्जलिपानांश्च ब्राह्मणान्वेदपारगान्। ययुर्मध्येन बाह्लीकान् सुदामानं च पर्वतम्।।2.68.18।।

There they saw the brahmins versed in the Vedas and drank water with cupped palms. Then they contin...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 145.19

विष्णोः पदं प्रेक्षमाणा विपाशांचापि शाल्मलीम्। नदीर्वापी स्तटाकानि पल्वलानि सरांसि च।।2.68.19।। पश्य...

Beholding the footprints of Visnu (on Sudama mountain), and seeing Vipasa, and Salmali rivers, trees...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 145.20

विष्णोः पदं प्रेक्षमाणा विपाशांचापि शाल्मलीम्। नदीर्वापी स्तटाकानि पल्वलानि सरांसि च।।2.68.19।। पश्य...

Beholding the footprints of Visnu (on Sudama mountain), and seeing Vipasa, and Salmali rivers, trees...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 145.21

ते श्रान्तवाहना दूता विकृष्णेन पथा ततः। गिरिव्रजं पुरवरं शीघ्रमासेदुरञ्जसा।।2.68.21।।

After a prolonged journey the messengers with their tired horses soon reached Girivraja, the (capita...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 145.22

भर्तुः प्रियार्थं कुलरक्षणार्थं भर्तुश्च वंशस्य परिग्रहार्थम्। अहेडमाना स्त्वरया स्म दूता रात्र्यान्...

To please their master (sage Vasistha) and to preserve the royal dynasty and also to protect the ho...

READ MEANING arrow_forward
arrow_back Previous Chapter Next Chapter 146 arrow_forward