arrow_back All Chapters

Chapter 144

Sarga 67

VERSE 144.1

आक्रन्दितनिरानन्दा सास्रकण्ठजनाकुला। अयोध्यायामवतता सा व्यतीयाय शर्वरी।।2.67.1।।

The night stretched interminably in Ayodhya, which was filled with sobbing people rendered cheerles...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 144.2

व्यतीतायां तु शर्वर्यामादित्यस्योदये ततः। समेत्य राजकर्तारः सभामीयुर्द्विजातयः।।2.67.2।।

When the night finally ended and after the sunrise next day, the brahmins who perform royal investit...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 144.3

मार्कण्डेयोऽथ मौद्गल्यो वामदेवश्च काश्यपः। कात्यायनो गौतमश्च जाबालिश्च महायशाः।।2.67.3।। एते द्विजा ...

Markandeya, Maudgalya, Kasyapa, Katyayana, Gautama, Jabali of great renown accompanied by minister...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 144.4

मार्कण्डेयोऽथ मौद्गल्यो वामदेवश्च काश्यपः। कात्यायनो गौतमश्च जाबालिश्च महायशाः।।2.67.3।। एते द्विजा ...

Markandeya, Maudgalya, Kasyapa, Katyayana, Gautama, Jabali of great renown accompanied by minister...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 144.5

अतीता शर्वरी दुःखं या नो वर्षशतोपमा। अस्मिन्पञ्चत्वमापन्ने पुत्रशोकेन पार्थिवे।।2.67.5।।

While king Dasaratha died on account of grief over (separation from) his son and rejoined the five e...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 144.6

स्वर्गतश्च महाराजो रामश्चारण्यमाश्रितः। लक्ष्मणश्चापि तेजस्वी रामेणैव गतस्सह।।2.67.6।।

The great king has attained heaven, Rama has taken refuge in the forest and brilliant Lakshmana has ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 144.7

उभौ भरतशत्रुघ्नौ केकयेषु परन्तपौ। पुरे राजगृहे रम्ये मातामहनिवेशने।।2.67.7।।

Bharata and Satrughna, destroyers of enemies, are at the beautiful city of Rajagriha in the Kekaya k...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 144.8

इक्ष्वाकूणामिहाद्यैव कश्चिद्राजा विधीयताम्। अराजकं हि नो राष्ट्रं विनाशं समवाप्नुयात्।।2.67.8।।

Therefore, let someone from the race of Ikshvakus be appointed king right now. since without a king...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 144.9

नाराजके जनपदे विद्युन्माली महास्वनः। अभिवर्षति पर्जन्यो महीं दिव्येन वारिणा।।2.67.9।।

In a country without a king, thunderous clouds garlanded by lightning would no longer water the eart...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 144.10

नाराजके जनपदे बीजमुष्टिः प्रकीर्यते। नाराजके पितुः पुत्रो भार्या वा वर्तते वशे।।2.67.10।।

Where there is no king, even a handful of seeds will not be sown (will not sprout). In a kingless ki...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 144.11

नाराजके धनं चास्ति नास्ति भार्या प्यराजके। इद मत्याहितं चान्यत्कुतस्सत्य मराजके।।2.67.11।।

In a kingdom without a king wealth cannot be preserved, no wife would like to stay (with her husband...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 144.12

नाराजके जनपदे कारयन्ति सभां नराः। उद्यानानि च रम्याणि हृष्टाः पुण्यगृहाणि च।।2.67.12।।

In a country where there is no king, no assemblies are convened by pleasure seeking people, nor do t...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 144.13

नाराजके जनपदे यज्ञशीला द्विजातयः। सत्राण्यन्वासते दान्ता ब्राह्मणा स्संशितव्रताः।।2.67.13।।

In a country without a king, selfcontrolled brahmins in charge of sacrificial ceremonies, wellversed...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 144.14

नाराजके जनपदे महायज्ञेषु यज्वनः। ब्राह्मणा वसुसम्पन्ना विसृजन्त्याप्तदक्षिणाः।।2.67.14।।

In a country without a king wealthy brahmins, who have performed great sacrifices, do not offer abun...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 144.15

नाराजके जनपदे प्रभूतनटनर्तकाः। उत्सवाश्च समाजाश्च वर्धन्ते राष्ट्रवर्धनाः।।2.67.15।।

In a country without a king, celebrations of associations promoting the welfare of the country, acto...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 144.16

नाराजके जनपदे सिद्धार्था व्यवहारिणः। कथाभिरनुरज्यन्ते कथाशीलाः कथाप्रियैः।।2.67.16।।

Where there is no king, those engaged in lawsuits will not succeed and those who are accustomed to s...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 144.17

नाराजके जनपदे उद्यानानि समागताः। सायाह्ने क्रीडितुं यान्ति कुमार्यो हेमभूषिताः।।2.67.17।।

In a country without a king, young ladies adorned with golden ornaments no longer meet in the evenin...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 144.18

नाराजके जनपदे वाहनै शशीघ्रगामिभिः। नरा निर्यान्त्यरण्यानि नारीभिस्सह कामिनः।।2.67.18।।

In a country without a king, pleasureseeking men will not drive in the woods on swiftmoving chariots...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 144.19

नाराजके जनपदे धनवन्तस्सुरक्षिताः। शेरते विवृतद्वाराः कृषिगोरक्षजीविनः।।2.67.19।।

In a country without a king, wealthy people who live on farming and raising cattle cannot sleep safe...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 144.20

नाराजके जनपदे बद्धघण्टाविषाणिनः। अटन्ति राजमार्गेषु कुञ्जरा षष्टिहायनाः।।2.67.20।।

In a country without a king, young elephants of sixty years of age, their tusks adorned with bells n...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 144.21

नाराजके जनपदे शरान्सन्ततमस्यताम्। श्रूयते तलनिर्घोष इष्वस्त्राणामुपासने।।2.67.21।।

In a country without a king, the sounds of the ceaseless discharge of arrows and practice of weapons...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 144.22

नाराजके जनपदे वणिजो दूरगामिनः। गच्छन्ति क्षेममध्वानं बहुपण्यसमाचिताः।।2.67.22।।

In a country without a king merchants travelling long distances with several kinds of saleable goods...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 144.23

नाराजके जनपदे चरत्येकचरो वशी। भावयन्नात्मनाऽत्मानं यत्र सायंगृहो मुनिः।।2.67.23।।

In a country where there is no king, an ascetic who (normally) moves alone, selfcontrolled and conte...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 144.24

नाराजके जनपदे योगक्षेमं प्रवर्तते। नचाप्यराजके सेना शत्रून्विषहते युधि।।2.67.24।।

In a country without a king, there is no security of possessions and the army cannot withstand the ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 144.25

नाराजके जनपदे हृष्टैः परमवाजिभिः। नरास्संयान्ति सहसा रथैश्च परिमण्डिताः।।2.67.25।।

In a country without a king, welldressed men are no longer enthusiastic to drive on excellent horses...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 144.26

नाराजके जनपदे नराश्शास्त्रविशारदाः। संवदन्तोऽवतिष्ठन्ते वनेषूपवनेषु च।।2.67.26।।

In a country with no king people proficient in scriptures do not withdraw to the forests and (recrea...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 144.27

नाराजके जनपदे माल्यमोदकदक्षिणाः। देवताभ्यर्चनार्थाय कल्प्यन्ते नियतैर्जनैः।।2.67.27।।

In a country where there is no king, people who are disciplined in spiritual practices do not offer ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 144.28

नाराजके जनपदे चन्दनागरुरूषिताः। राजपुत्रा विराजन्ते वसन्त इव शाखिनः।।2.67.28।।

In a country where there is no king, the princes, anointed with sandal paste and agaru, no longer lo...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 144.29

यथा ह्यनुदका नद्यः यथा वाऽप्यतृणं वनम्। अगोपाला यथा गावस्तथा राष्ट्रमराजकम्।।2.67.29।।

(The kingdom without a king) is like rivers without water, forests without vegetation and cows with...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 144.30

ध्वजो रथस्य प्रज्ञानं धूमो ज्ञानं विभावसोः। तेषां यो नो ध्वजो राजा स देवत्वमितो गतः।।2.66.30।।

The pennant is an identification for one's chariot. Smoke is a mark of identifying fire. All of us a...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 144.31

नाराजके जनपदे स्वकं भवति कस्यचित्। मत्स्या इव नरा नित्यं भक्षयन्ति परस्परम्।।2.67.31।।

In a country where there is no king, no one can own anything and, like fish, people devour one anoth...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 144.32

ये हि सम्भिन्नमर्यादा नास्तिकाश्छिन्नसंशयाः। तेऽपि भावाय कल्पन्ते राजदण्डनिपीडिताः।।2.67.32।।

Atheists, who disregard the bounds of morality and live freely dispelling doubts will tend to follow...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 144.33

यथा दृष्टि श्शरीरस्य नित्यमेव प्रवर्तते। तथा नरेन्द्रो राष्ट्रस्य प्रभवस्सत्यधर्मयोः।।2.67.33।।

The king is the source for protecting the truth and morality of a country like the eye which perpetu...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 144.34

राजा सत्यं च धर्मश्च राजा कुलवतां कुलम्। राजा माता पिता चैव राजा हितकरो नृणाम्।।2.67.34।।

The king is the protector of truth and righteousness, of men of good families. He is father, and mot...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 144.35

यमो वैश्रवण श्शक्रः वरुणश्च महाबलः। विशेष्यन्ते नरेन्द्रेण वृत्तेन महता ततः।।2.67.35।।

Hence, the king with his excellent conduct surpasses mighty Yama, Vaisravana, Indra and Varuna.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 144.36

अहो तम इवेदं स्यान्नप्रज्ञायेत किञ्चन। राजा चे न्न भवे ल्लोके विभज साध्वसाधुनी।।2.67.36।।

If the king did not show the distinction between the good and evil actions, this world would have be...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 144.37

जीवत्यपि महाराजे तवैव वचनं वयम्। नातिक्रमामहे सर्वे वेलां प्राप्येव सागरः।।2.67.37।।

Even while the great king was alive, we never defied your word like the ocean which does not overste...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 144.38

स न स्समीक्ष्य द्विजवर्य वृत्तं नृपं विना राज्यमरण्यभूतम्। कुमारमिक्ष्वाकुसुतं वदान्यं त्वमेव राजानम...

O Vasistha, the best of brahmins, considering all that has happened and knowing that a kingdom witho...

READ MEANING arrow_forward
arrow_back Previous Chapter Next Chapter 145 arrow_forward