यथा ह्यनुदका नद्यः यथा वाऽप्यतृणं वनम्। अगोपाला यथा गावस्तथा राष्ट्रमराजकम्।।2.67.29।।
yathā hyanudakā nadyaḥ yathā vā'pyatṛṇaṃ vanam. agopālā yathā gāvastathā rāṣṭramarājakam..2.67.29..
language
English Translation
"(The kingdom without a king) is like rivers without water, forests without vegetation and cows without cowherds."
menu_book
Word Meanings
अनुदकाः without water, नद्यः rivers, यथा as, आतृणम् without vegetation, वनम् forest, यथा वा or as, आगोपालाः without cowherds, गावः cows, यथा as, अराजकम् without a king, राष्ट्रम् country, तथा is like that.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 67
update
Verse
144.29