तदर्थोपहितं वाक्यं प्रश्रितं हेतुसंहितम्। निशम्याहं तत श्शेषं वाक्यमुत्तरमब्रुवम्।।5.68.16।।
tadarthopahitaṃ vākyaṃ praśritaṃ hetusaṃhitam. niśamyāhaṃ tata śśeṣaṃ vākyamuttaramabruvam..5.68.16..
language
English Translation
""Hearing the meaningful, courteous and reasonable words of Sita, I replied :"
menu_book
Word Meanings
अहम् I am, अर्थोपहितम् meaningful, प्रश्रितं courteous, हेतुसंहितम् reasonable, तत् those, वाक्यम् words, निशम्य hearing, ततः then, शेषम् rest, उत्तरम् reply, वाक्यम् words, अब्रवम् said.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 68
update
Verse
406.16