search
person
arrow_back Back to Sarga 68
Verse 406.16

Sarga 68

तदर्थोपहितं वाक्यं प्रश्रितं हेतुसंहितम्। निशम्याहं तत श्शेषं वाक्यमुत्तरमब्रुवम्।।5.68.16।।

tadarthopahitaṃ vākyaṃ praśritaṃ hetusaṃhitam. niśamyāhaṃ tata śśeṣaṃ vākyamuttaramabruvam..5.68.16..

language

English Translation

""Hearing the meaningful, courteous and reasonable words of Sita, I replied :"

menu_book

Word Meanings

अहम् I am, अर्थोपहितम् meaningful, प्रश्रितं courteous, हेतुसंहितम् reasonable, तत् those, वाक्यम् words, निशम्य hearing, ततः then, शेषम् rest, उत्तरम् reply, वाक्यम् words, अब्रवम् said.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 68

update

Verse

406.16