अरिघ्नं सिंहसङ्काशं क्षिप्रं द्रक्ष्यसि राघवम्। लक्ष्मणं च धनुष्पाणिं लङ्काद्वारमुपस्थितम्।।5.68.25।।
arighnaṃ siṃhasaṅkāśaṃ kṣipraṃ drakṣyasi rāghavam. lakṣmaṇaṃ ca dhanuṣpāṇiṃ laṅkādvāramupasthitam..5.68.25..
language
English Translation
"'You will see the lionlike Rama, a slayer of enemies and Lakshmana wielding bow in hand standing at the entrance of Lanka very soon."
menu_book
Word Meanings
लङ्काद्वारम् at the entrance of Lanka, उपस्थितम् standing, अरिघ्नम् slayer of enemies, सिंहसङ्काशम् like a lion, तं राघवम् that Rama, धनुष्पाणिम् wielding bow in hand, लक्ष्मणं च and Lakshmana, क्षिप्रम् very soon, द्रक्ष्यसि will see.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 68
update
Verse
406.25