उवाच चैनं वचनं सौमित्रिमुपगूह्य सा। अहं त्वयोमुखी नाम लब्धा ते त्वमसि प्रियः।।3.69.15।। नाथ पर्वतकूटेषु नदीनां पुलिनेषु च। आयुश्शेषमिमं वीर त्वं मया सह रंस्यसे।।3.69.16।।
uvāca cainaṃ vacanaṃ saumitrimupagūhya sā. ahaṃ tvayomukhī nāma labdhā te tvamasi priyaḥ..3.69.15.. nātha parvatakūṭeṣu nadīnāṃ pulineṣu ca. āyuśśeṣamimaṃ vīra tvaṃ mayā saha raṃsyase..3.69.16..
English Translation
"Taking hold of Saumitri the demoness said 'I am Ayomukhi and I have been obtained by you. You got me, O hero, O lord For the rest of your life you will sport with me on the lofty hills and river banks.'"
Word Meanings
सा she, सौमित्रिम् to Saumitri, उपगुह्य took hold of, एनम् him, वचनम् words, उवाच च spoke, अहं तु I am, अयोमुखी नाम Ayomukhi by name, ते to you, लब्धा obtained by you, त्वम् him, प्रियः dear, वीर hero, नाथ lord, इमम् this, आयुःशेषम् rest of your life, त्वम् you, मया सह with me, पर्वतकूटेषु on the lofty hills, नदीनाम् पुलिनेषु च on the river banks, रंस्यसे you will enjoy.
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 69
Verse
265.16