सर्वौषधीभिर्गन्धैश्चसमालभ्यमहाबलाः । निर्जग्मुर्नैरृतश्रेष्ठाषडेतेयुद्धकाङ्क्षिणः ।।6.69.18।।
sarvauṣadhībhirgandhaiścasamālabhyamahābalāḥ . nirjagmurnairṛtaśreṣṭhāṣaḍeteyuddhakāṅkṣiṇaḥ ..6.69.18..
language
English Translation
"The six leaders endowed with great strength, anointing themselves with fragrance, which can ward off injury went to fight."
menu_book
Word Meanings
एते those, महाबलाः endowed with great strength, षट् six, नैरृतश्रेष्ठाः Rakshasa leaders, सर्वौषधीभिः which ward off injury, गन्धैः fragrance, समालभ्य anointing, युद्धकाङ्क्षिणः longing to fight, निर्जग्मुः went.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 69
update
Verse
475.18