नूनंत्रिभुवनस्यापिपर्याप्तस्त्वमसिप्रभो । स कस्मात्प्राकृतइवशोचस्यात्मानमीदृशम् ।।6.69.3।।
nūnaṃtribhuvanasyāpiparyāptastvamasiprabho . sa kasmātprākṛtaivaśocasyātmānamīdṛśam ..6.69.3..
language
English Translation
""O King! You are a conqueror of the three worlds. Why do you wail like a common man?""
menu_book
Word Meanings
प्रभो King, त्वम् you, त्रिभुवनस्यासि three worlds, पर्याप्तः conqueror, असि are, सः such you, ईदृशम् this way आत्मानम् yourself, प्राकृतःइव like a common man, कस्मात् allow, शोचसि to wail.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 69
update
Verse
475.3