एषोऽञ्जलिर्मया बद्धः प्रणयात्त्वां प्रसादये। पौरुषं श्रय शोकस्य नान्तरं दातुमर्हसि4.7.11।।
eṣo'ñjalirmayā baddhaḥ praṇayāttvāṃ prasādaye. pauruṣaṃ śraya śokasya nāntaraṃ dātumarhasi4.7.11..
language
English Translation
"'I implore you with folded palms on account of our friendship to show manliness. You should not give in to grief."
menu_book
Word Meanings
मया by me, एषः this, अञ्जलिः folded palms, बद्धः is held, प्रणयात् out of friendship, त्वाम् you, प्रसादये be pleased, पौरुषम् manliness, श्रय you may take resort to, शोकस्य sorrow's, अन्तरम् a chance, दातुम् to give in, नार्हसि you ought not.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 7
update
Verse
278.11