ये शोकमनुवर्तन्ते न तेषां विद्यते सुखम्। तेजश्च क्षीयते तेषां न त्वं शोचितुमर्हसि4.7.12।।
ye śokamanuvartante na teṣāṃ vidyate sukham. tejaśca kṣīyate teṣāṃ na tvaṃ śocitumarhasi4.7.12..
language
English Translation
"'There is no happiness for those who give way to sorrow. Their brilliance is dimmed. Therefore, you ought not grieve."
menu_book
Word Meanings
ये those, शोकम् grief, अनुवर्तन्ते whoever give way, तेषाम् for them, सुखम् pleasure, न विद्यते is not there, तेषाम् for them, तेजश्च brilliance, क्षीयते is reduced, त्वम् you, शोचितुम् to grieve, नार्हसि ought not
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 7
update
Verse
278.12