search
person
arrow_back Back to Sarga 7
Verse 413.20

Sarga 7

तिष्ठवाकिंमहाराजश्रमे णतववानरान् । अयमेकोमहाबाहुरिन्द्रजित्क्षपयिष्यति ।।6.7.20।।

tiṣṭhavākiṃmahārājaśrame ṇatavavānarān . ayamekomahābāhurindrajitkṣapayiṣyati ..6.7.20..

language

English Translation

""Oh great king, you stay here calmly. Why exert yourself? This strong armed Indrajith alone can destroy those Vanaras.""

menu_book

Word Meanings

तिष्ठ: you stay, किम्: why, महाराज: Oh great king तव: your, श्रमेण: by exertion, वानरान्: the monkeys, अयम्: this, एको: alone, महाबाहु: strong armed, इन्द्रजित्: Indrajith (Elder son of Ravana) क्षपयिष्यति: can destroy.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 7

update

Verse

413.20