Chapter 413
Sarga 7
इत्युक्ताराक्षसेन्द्रेणराक्षसास्तेमहाबलाः । ऊचुःप्रान्जलयःसर्वेरावणंराक्षसेश्वरम् ।।6.7.1।।
All the Rakshasas of mighty strength, having heard the Lord of Rakshasas, thus spoke to their leader...
द्विषत्पक्षमविज्ञायनीतिबाह्यास्त्वबुद्धयः । राजन्परिघशक्त्यृष्टिशूलपट्टिशकुन्तलम् ।।6.7.2।।
"O King The ogres are not having political intelligence. They have submitted themselves, even though...
इत्युक्ताराक्षसेन्द्रेणराक्षसास्तेमहाबलाः । ऊचुःप्रान्जलयःसर्वेरावणंराक्षसेश्वरम् ।।6.7.3।। द्विषत्प...
The Lord of Rakshasas having spoken like that, to the Rakshasas, who were very strong, but ignorant ...
राजन्परिघशक्त्यृष्टिशूलपट्टिशकुन्तलम् ।।6.7.4।।
"Oh king, (our army is equipped with) iron bars, javelins, double edged swords, spears, three pointe...
सुमहन्नोबलंकस्माद्विषादंभजतेभवान् । त्वयाभोगवतींगत्वानिर्जिताःपन्नगायुधि ।।6.7.5।।
"Why are you despondent? You have huge and mighty army strength. When you went to Bhogavathi, the Na...
कैलासशिखरावासीयक्षैर्बहुभिरावृतः । सुमहत्कदनंकृत्वावश्यस्तेधनदःकृतः ।।6.7.6।।
समहेश्वरसख्येनश्लाघमानस्त्वयाविभो । निर्जितःसमरेरोषाल्लोकपालोमहाबलः ।।6.7.7।।
"O King Proud of his friendship with Lord Maheshwara (Siva), that mighty ruler of the world Kubera w...
विनिहत्यचयक्षौघान्विक्षोभ्यचविनिगृह्यच । त्वयाकैलासशिखराद्विमानमिदमाहृतम् ।।6.7.8।।
"Causing terrific disturbance to the hordes of Yakshas and taking them as prisoners, you have brough...
मयेनदानवेन्द्रेणत्वद्भयात्सख्यमिच्छता । दुहितातवभार्यार्थेदत्ताराक्षसपुङ्गव ।।6.7.9।।
"Maya, the ruler of Danavas has given his daughter (Mandodari) to you as a wife out of fear of you, ...
दानवेन्द्रोमधुर्नामवीर्योत्सिक्तोदुरासदः । विगृह्यवशमानीतःकुम्भीनस्याःसुखावहः ।।6.7.10।।
"Madhu, another ruler of Danavas who was proud of his valour and difficult to approach, the husband ...
निर्जितास्तेमहाबाहोनागागत्वारसातलम् । वासुकिस्तक्षकःशङखोजटीचवशमाहृताः ।।6.7.11।।
"O mighty armed king Going to the subterranean world, you won over the serpent demons Vasuki, Taksha...
अक्षयाबलवन्तश्चशूरालब्धवराःपुनः । त्वयासंवत्सरंयुद्ध्वासमरेदानवाविभो ।।6.7.12।।
"The mighty and strong Danava warriors who had obtained boon were made to fight a war by you for one...
स्वबलंसमुपाश्रित्यनीतावशमरिन्दम । मायाश्चाधिगतास्तत्रबह्व्योवैराक्षसाधिप ।।6.7.13।।
"O king of Rakshasas (Those Danavas) were reduced to sub mission by resorting to your own strength. ...
शूराश्चबलवन्तश्चवरुणस्यसुतारणे । निर्जितास्तेमहाभागचतुर्विधबलानुगाः ।।6.7.14।।
"O blessed king Mighty strong sons of Varuna, heroes capable of war and of all the four kinds of arm...
मृत्युदण्डमहाग्राहंशाल्मलिद्रुममण्डितम् । कालपाशमहावीचिंयमकिंकरपन्नगम् ।।6.7.15।। महाज्वरेणदुर्धर्षं...
"Oh King Plunging into the ocean, which was in the shape of Yama's realm, with an enormous alligator...
मृत्युदण्डमहाग्राहंशाल्मलिद्रुममण्डितम् । कालपाशमहावीचिंयमकिंकरपन्नगम् ।।6.7.15।। महाज्वरेणदुर्धर्षं...
"Oh King Plunging into the ocean, which was in the shape of Yama's realm, with an enormous alligator...
मृत्युदण्डमहाग्राहंशाल्मलिद्रुममण्डितम् । कालपाशमहावीचिंयमकिंकरपन्नगम् ।।6.7.15।। महाज्वरेणदुर्धर्षं...
"Oh King Plunging into the ocean, which was in the shape of Yama's realm, with an enormous alligator...
क्षत्रियैर्बहुभिर्वीरैःशक्रतुल्यपराक्रमैः । आसीद्वसुमतीपूर्णामहद्भिरिवपादपैः ।।6.7.18।।
"The earth was fully filled with Kshatriya heroes of great prowess, equal to Indra in war who stood ...
तेषांवीर्यगुणोत्साहैर्नसमोराघवोरणे । प्रसह्यतेत्वयाराजन्हताःसमरदुर्जयाः ।।6.7.19।।
"Raghava is not equal to them in valour, excellence and energy. Those warriors who were difficult to...
तिष्ठवाकिंमहाराजश्रमे णतववानरान् । अयमेकोमहाबाहुरिन्द्रजित्क्षपयिष्यति ।।6.7.20।।
"Oh great king, you stay here calmly. Why exert yourself? This strong armed Indrajith alone can dest...
अनेनहिमहाराजमहेश्वरमनुत्तमम् । इष्ट्वायज्ञंवरोलब्धोलोकेपरमदुर्लभः ।।6.7.21।।
"Oh Great King By performing supreme sacrifices, Indrajith obtained boons from Lord Maheswara, which...
शक्तितोमरमीनंचविनिकीर्णान्त्रशैवलम् । गजकछपसम्बाधमश्वमण्डूकसंकुलम् ।।6.7.22।। रुद्रादित्यमहाग्राहंमर...
शक्तितोमरमीनंचविनिकीर्णान्त्रशैवलम् । गजकछपसम्बाधमश्वमण्डूकसंकुलम् ।।6.7.22।। रुद्रादित्यमहाग्राहंमर...
शक्तितोमरमीनंचविनिकीर्णान्त्रशैवलम् । गजकछपसम्बाधमश्वमण्डूकसंकुलम् ।।6.7.22।। रुद्रादित्यमहाग्राहंमर...
पितामहनियोगाच्चमुक्तःशम्बरवृत्रहा । गतस्त्रिविष्टपम्राजन्सर्वदेवनमस्कृतः ।।6.7.25।।
"Liberated by the command of creator Brahma, Indra the destroyer of Sambara and Vrtra entered heaven...