इत्युक्ताराक्षसेन्द्रेणराक्षसास्तेमहाबलाः । ऊचुःप्रान्जलयःसर्वेरावणंराक्षसेश्वरम् ।।6.7.3।। द्विषत्पक्षमविज्ञायनीतिबाह्यास्त्वबुद्धयः ।
ityuktārākṣasendreṇarākṣasāstemahābalāḥ . ūcuḥprānjalayaḥsarverāvaṇaṃrākṣaseśvaram ..6.7.3.. dviṣatpakṣamavijñāyanītibāhyāstvabuddhayaḥ .
English Translation
"The Lord of Rakshasas having spoken like that, to the Rakshasas, who were very strong, but ignorant about the enemy's strength and who were not endowed with political wisdom, spoke to Ravana, the king of Rakshasas, the following words with folded hands."
Word Meanings
इत्युक्ता: having spoken thus, राक्षसेन्द्रेण: by the Lord of Rakshasas, राक्षसास्ते (तेराक्षसा ): those Rakshasa, महाबलाः who were very strong, द्विषत्पक्षं: the enemy's side अविज्ञाय: ignorant about, नीतिबाह्या: without having political wisdom, (नीतिबाह्यास्त्वबुद्धयःनीतिबाह्या: तु अबुद्धय:) अबुद्धय: not intelligent, ऊचुः told, प्रान्जलयः with folded hands, रावणं: to Ravana, राक्षसेश्वरम्: the king of Rakshasas.
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 7
Verse
413.3