तद्व्यर्थंशिखरंदृष्टवाद्रुमवर्षंमहाकपिः । विससर्जरणेतस्मिन्रावणस्यसुतंप्रति ।।6.70.35।।
tadvyarthaṃśikharaṃdṛṣṭavādrumavarṣaṃmahākapiḥ . visasarjaraṇetasminrāvaṇasyasutaṃprati ..6.70.35..
language
English Translation
"Then seeing that the top of the mountain hurled was ineffective in that battle over Ravana's son, Hanuman discharged rain of trees."
menu_book
Word Meanings
तदा then, कपिः monkey, तत् that, शिखरम् top of mountain, व्यर्थम् ineffective, दृष्टवा seeing, तस्मिन् over him, रणे battle, रावणस्य Ravana's, सुतंप्रति over the son, द्रुमवर्षम् rain of trees, विससज्ज discharged.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 70
update
Verse
476.35