search
person
arrow_back Back to Sarga 70
Verse 476.64

Sarga 70

अभिदुद्राववेगेनगदांतस्यमहात्मनः । गृहीत्वातांगदांभीमामाविध्य च पुनःपुनः ।।6.70.64।। मत्तानीकंमहात्मानंजघानरणमूर्धनि ।

abhidudrāvavegenagadāṃtasyamahātmanaḥ . gṛhītvātāṃgadāṃbhīmāmāvidhya ca punaḥpunaḥ ..6.70.64.. mattānīkaṃmahātmānaṃjaghānaraṇamūrdhani .

language

English Translation

"The great Rakshasa Mahaparsva went towards the mace held by Rshaba, the great soul. Taking hold of the mace, Rshaba struck the Rakshasa again and again and pierced him in the forefront of the battlefield."

menu_book

Word Meanings

महात्मा great, सः he, महात्मनः great soul, तस्य his, गदाम् mace, अभिदुद्राव went towards, भीमाम् dreadful, तांगदाम् that mace, गृहीत्वा taking hold, पुनःपुनः again and again, आविध्य pierced, रणमूर्धनि in the forefront of the battle, मत्तानीकम् Mattanikam, जघान struck.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 70

update

Verse

476.64