तत्रैका तु महाभागा भार्गवं देववर्चसम्।।1.70.32।। ववन्दे पद्मपत्राक्षी काङ्क्षन्ती सुतमात्मन:।
tatraikā tu mahābhāgā bhārgavaṃ devavarcasam..1.70.32.. vavande padmapatrākṣī kāṅkṣantī sutamātmana:.
language
English Translation
"That the lotuseyed and highly accomplished Kalindi, offered herself for a son to Chyavana who was glowing like a god."
menu_book
Word Meanings
महाभागा highly accomplished, तत्र (तयो:) एका one of those two, पद्मपत्राक्षी lotuseyed, आत्मन: for her, सुतम् son, काङ्क्षन्ती desiring, देववर्चसम् resembling the lustre of devatas, भार्गवम् Chyavana, ववन्दे offered salutations.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 70
update
Verse
70.32