search
person
arrow_back Back to Sarga 71
Verse 148.46

Sarga 71

तां शून्यशृङ्गाटकवेश्मरथ्यां रजोऽरुणद्वारकवाटयन्त्राम्। दृष्ट्वा पुरीमिन्द्रपुरप्रकाशां दुःखेन सम्पूर्णतरो बभूव।।2.71.46।।

tāṃ śūnyaśṛṅgāṭakaveśmarathyāṃ rajo'ruṇadvārakavāṭayantrām. dṛṣṭvā purīmindrapuraprakāśāṃ duḥkhena sampūrṇataro babhūva..2.71.46..

language

English Translation

" As he (Bharata) beheld the city of Ayodhya that once had the lustre of the city of Indra, now with its crossroads, houses and highways all deserted, the fittings (nuts and bolts) on the doors red with dust, he was overwhelmed with grief."

menu_book

Word Meanings

 शून्यशृङ्गाटकवेश्मरथ्याम् a place with crossroads, houses, and highways deserted, रजोऽरुणद्वारकवाटयन्त्राम् the fittings (nuts and bolts) on the doors red with dust, इन्द्रपुरप्रकाशाम् once having the lustre of the city of Indra, तां पुरीम् that city, दृष्ट्वा having seen, दुःखेन with grief, सम्पूर्णतरः overwhelmed, बभूव became.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 71

update

Verse

148.46