अनाहारः कथं शक्तो भग्नसक्थिशिरोमुखः।।3.71.12।। वज्रेणाभिहतः कालं सुदीर्घमपि जीवितुम्।
anāhāraḥ kathaṃ śakto bhagnasakthiśiromukhaḥ..3.71.12.. vajreṇābhihataḥ kālaṃ sudīrghamapi jīvitum.
language
English Translation
"Hit by the thunderbolt, my thighbones, head and face were broken. Somehow I could manage to live for a long time without food."
menu_book
Word Meanings
वज्रेण by the thunderbolt, अभिहतः struck by, भग्नसक्थिशिरोमुखः with thigh bones, head and face broken, अनाहारः starving, सुदीर्घं कालम् for a long time, जीवितुमपि to live, कथम् somehow, शक्तः was possible.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 71
update
Verse
267.12