स त्वं सीतां समाचक्ष्व येन वा यत्र वा हृता।।3.71.25।। कुरु कल्याणमत्यर्थं यदि जानासि तत्त्वतः।
sa tvaṃ sītāṃ samācakṣva yena vā yatra vā hṛtā..3.71.25.. kuru kalyāṇamatyarthaṃ yadi jānāsi tattvataḥ.
language
English Translation
"If you really know where SIta has been kidnapped and by whom, tell me. You will be doing a great service."
menu_book
Word Meanings
सः he, त्वम् you, तत्त्वतः truly, जानासि यदि if you know, सीताम् about Sita, येन वा by whom, यत्र वा of wherever, हृता carried, समाचक्ष्व tell me, अत्यर्थम् very much, कल्याणम् wellbeing, कुरु you may do.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 71
update
Verse
267.25