search
person
arrow_back Back to Sarga 71
Verse 477.17

Sarga 71

क एषरक्षश्शार्दूलोरणभूमिविराजयन् । अभ्येतिरथिनांश्रेष्ठोरथेनादित्यतेजसा ।।6.71.16।। ध्वजशृङ्गप्रतिष्ठेनराहुणाभिविराजते । सूर्यरमशिनिभैर्बाणैर्दिशो दश विराजयन् ।।6.71.17।।

ka eṣarakṣaśśārdūloraṇabhūmivirājayan . abhyetirathināṃśreṣṭhorathenādityatejasā ..6.71.16.. dhvajaśṛṅgapratiṣṭhenarāhuṇābhivirājate . sūryaramaśinibhairbāṇairdiśo daśa virājayan ..6.71.17..

language

English Translation

""The tiger among the Rakshasas seated in the chariot is the foremost car warrior. He is illuminating the battlefield like the brightness of the Sun, resplendent like Sun 's rays. By his arrows he is illuminating the ten directions. The Rahu emblem on top of the pole of the chariot is very splendid.""

menu_book

Word Meanings

कः he, रक्षश्शार्दूलः tiger among Rakshasas, रथिनाम् on the chariot, श्रेष्ठः foremost, एषः in that way, रणभूमिम् battlefield, विराजयन् illuminating, आदित्यतेजसा like the brightness of the Sun, रथेन on chariot, अभ्येति coming, सूर्यरमशिनभैः resplendent like Sun 's rays, बाणैः by arrows, दश ten, दिशः directions, विराजयन् illuminating, ध्वजशृङ्घप्रतिष्ठेन on top of the pole of the chariot, राहुणा by the Rahu, अभिविराजते very splendid.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 71

update

Verse

477.17