तमपश्यन्प्रियंपुत्रं महीपालो महायशाः। पुत्रशोकपरिद्यूनः पञ्चत्वमुपपेदिवान्।।2.72.51।।
tamapaśyanpriyaṃputraṃ mahīpālo mahāyaśāḥ. putraśokaparidyūnaḥ pañcatvamupapedivān..2.72.51..
language
English Translation
"The renowned ruler of the earth (king Dasaratha), unable to behold (the sorry state of) his beloved son and stricken by filial grief, merged into the five elements (died)."
menu_book
Word Meanings
महायशाः renowned, महीपालः ruler of this earth, तम् that, प्रियं पुत्रम् beloved son, अपश्यन् not being able to behold, पुत्रशोक परिद्यूनः stricken by filial grief, पञ्चत्वम् the state of merger in the five elements, उपपेदिवान् obtained.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 72
update
Verse
149.51