search
person
arrow_back Back to Sarga 72
Verse 149.51

Sarga 72

तमपश्यन्प्रियंपुत्रं महीपालो महायशाः। पुत्रशोकपरिद्यूनः पञ्चत्वमुपपेदिवान्।।2.72.51।।

tamapaśyanpriyaṃputraṃ mahīpālo mahāyaśāḥ. putraśokaparidyūnaḥ pañcatvamupapedivān..2.72.51..

language

English Translation

"The renowned ruler of the earth (king Dasaratha), unable to behold (the sorry state of) his beloved son and stricken by filial grief, merged into the five elements (died)."

menu_book

Word Meanings

महायशाः renowned, महीपालः ruler of this earth, तम् that, प्रियं पुत्रम् beloved son, अपश्यन् not being able to behold, पुत्रशोक परिद्यूनः stricken by filial grief, पञ्चत्वम् the state of merger in the five elements, उपपेदिवान् obtained.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 72

update

Verse

149.51