तत्र हंसाः प्लवाः क्रौञ्चाः कुरराश्चैव राघव।।3.73.12।। वल्गुस्वना विकूजन्ति पम्पासलिलगोचराः।
tatra haṃsāḥ plavāḥ krauñcāḥ kurarāścaiva rāghava..3.73.12.. valgusvanā vikūjanti pampāsalilagocarāḥ.
language
English Translation
"Moving in the waters of Pampa you will see swans, ducks, krauncha birds and curlews cackling and cooing, O Son of the Raghus."
menu_book
Word Meanings
राघव O son of the Raghus, तत्र there, पम्पासलिलगोचराः moving in the waters of Pampa, हंसाः swans, प्लवाः ducks, क्रौञ्चाः Krauncha birds, कुरराश्चैव and curlews, वल्गुस्वनाः cackling, विकूजन्ति cooing.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 73
update
Verse
269.12