स शङ्खनिनदैःपूर्णैर्भेरीणांचापिनिस्स्वनैः । जगामत्रिदशेन्द्रास्तूयमानोनिशाचरैः ।।6.73.14।।
sa śaṅkhaninadaiḥpūrṇairbherīṇāṃcāpinissvanaiḥ . jagāmatridaśendrāstūyamānoniśācaraiḥ ..6.73.14..
language
English Translation
"The Rakshasas went on praising the enemy of Indra, Indrajith, making noise, blowing conchs in full blast, beating drums."
menu_book
Word Meanings
सः he, त्रिदशेन्द्रारिः enemy of Indra and gods, Indrajith, पूर्णैः fully, शङ्खनिनदैः making noise with blowing conchs, भेरीणाम् and drums, निस्स्वनैः making noise, निशाचरैः night ranger, तूयमानः praising, जगाम went.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 73
update
Verse
479.14