स पावकंपावकदीप्ततेजाहुत्वामहेन्द्रप्रतिमप्रभावः । स चापबाणासिरथाश्वसूतःखेऽन्तर्दधेऽत्मानमचिन्त्यरूपः ।।6.73.29।।
sa pāvakaṃpāvakadīptatejāhutvāmahendrapratimaprabhāvaḥ . sa cāpabāṇāsirathāśvasūtaḥkhe'ntardadhe'tmānamacintyarūpaḥ ..6.73.29..
language
English Translation
"Flaming like fire god, endowed with the prowess of Indra, possessing inconceivable form, Indrajith with his bow, arrows and chariot disappeared into the sky."
menu_book
Word Meanings
पावकदीप्ततेजाः flaming like fire god, महेन्द्रप्रतिमप्रभावः endowed with the prowess of Indra, अचिन्त्यरूपः of inconceivable form, सः he, सचापबाणासिरथाश्वसूतः with bow, arrows and chariot, खे into the sky, आत्मानम् himself, अन्तर्दधे disappeared.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 73
update
Verse
479.29