इमांप्रतिज्ञांशृणुशक्रशत्रोःसुनिश्चितांपौरुषदैवयुक्ताम् । अद्यैवरामंसहलक्ष्मणेनसन्तर्पयिष्यामिशरैरमोघैः ।।6.73.6।।
imāṃpratijñāṃśṛṇuśakraśatroḥsuniścitāṃpauruṣadaivayuktām . adyaivarāmaṃsahalakṣmaṇenasantarpayiṣyāmiśarairamoghaiḥ ..6.73.6..
language
English Translation
""Listen to this vow of Indra's enemy, which is fully determined and combined with manliness and divinity. I shall put an end to Rama and Lakshmana with my wonderful arrows.""
menu_book
Word Meanings
शक्रशत्रोः Indra's enemy, सुनिश्चिताम् fully determined, पौरुषदैवयुक्ताम् manliness and divinity combined, इमाम् this, प्रतिज्ञाम् vow, शृणु listen, अद्यैव now itself, लक्ष्मणेनसह along with Lakshmana, रामम् Rama, अमोघैः wonderful, शरौघैः arrows, सन्तर्पयिष्यामि will put an end.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 73
update
Verse
479.6