तावर्धदिवसे श्रान्तौ दृष्ट्वा पुत्रौ महीतले। रुरोद पुत्रशोकेन बाष्पपर्याकुलेक्षणा।।2.74.16।।
tāvardhadivase śrāntau dṛṣṭvā putrau mahītale. ruroda putraśokena bāṣpaparyākulekṣaṇā..2.74.16..
language
English Translation
"On seeing her two sons lying on earth exhausted, she wailed in distress for them with her eyes filled with tears."
menu_book
Word Meanings
महीतले on the earth, अर्धदिवसे at midday, श्रान्तौ tired, पुत्रौ sons, दृष्ट्वा having seen, पुत्रशोकेन by the grief for her son, बाष्पपर्याकुलेक्षणा eyes filled with tears, रुरोद wailed.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 74
update
Verse
151.16