अशक्नुवद्भिस्तैर्गन्तुमुपवासश्रमालसैः। चिन्तितेऽभ्यागतान्पश्य सहितान्सप्तसागरान्।।3.74.25।।
aśaknuvadbhistairgantumupavāsaśramālasaiḥ. cintite'bhyāgatānpaśya sahitānsaptasāgarān..3.74.25..
language
English Translation
"Look at the seven seas, which have reached here at their mere thought as they could not reach them due to fatigue from fasting."
menu_book
Word Meanings
उपवासश्रमालसैः weariness due to fasting, गन्तुम् to move about, अशक्नुवद्भिः having no energy, तैः by them, चिन्तिते by mere thought, अभ्यागतान् came towards, सहितान् all together, सप्तसागरान् all the seven seas, पश्य see.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 74
update
Verse
270.25