search
person
arrow_back Back to Sarga 75
Verse 481.20

Sarga 75

सारवन्तिमहार्हाणिगम्भीरगुणवन्ति च । हेमचन्द्रार्धचन्द्राणिचन्द्रशालोनतानि च ।।6.75.19।। तत्रचित्रगवाक्षाणिसाधिष्ठानानिसर्वशः । मणिविद्रुमचित्राणिस्पृशन्तीवदिवाकरम् ।।6.75.20।। क्रौञ्चबर्हिबवीणानांभूषणानां च निस्स्वनैः । नादितान्यचलाभानिवेश्मान्यग्निर्ददाह स ।।6.75.21।।

sāravantimahārhāṇigambhīraguṇavanti ca . hemacandrārdhacandrāṇicandraśālonatāni ca ..6.75.19.. tatracitragavākṣāṇisādhiṣṭhānānisarvaśaḥ . maṇividrumacitrāṇispṛśantīvadivākaram ..6.75.20.. krauñcabarhibavīṇānāṃbhūṣaṇānāṃ ca nissvanaiḥ . nāditānyacalābhāniveśmānyagnirdadāha sa ..6.75.21..

language

English Translation

"The fire consumed the houses which were strong and impenetrable, with many enclosures, magnificent ones, constructed in gold in the shape of a half moon and full moon, windows endowed with wonderful pictures. All over the rooms were high on top, decorated with gems, and as if touching the Sun. It was rendered noisy with notes of herons and peacocks, playing of Veena, and jingling of ornaments like the vibration of sounds. The dwellings which looked like mountains were consumed by fire."

menu_book

Word Meanings

तत्र there, अग्निः fire, सारवन्ति strong and impenetrable, महार्हाणि many enclosures, गम्बीरगुणवन्ति च magnificent, हेमचन्ध्रार्धचन्द्राणि constructed in gold in the shape of the crescent moon, चन्द्रशालोत्तमानि च in the shape of moon, चित्रगवाक्षाणि windows endowed with wonderful pictures, सर्वशः all over, साधिष्ठानानि were high with rooms on top, मणिविद्रुमचित्राणि decorated with gems, दिवाकरम् Sun, स्पृशन्तीव as if touching the Sun, क्रौञ्चबर्हिणवीणानाम् rendered noisy with notes of herons and peacocks and veena, भूषणानां च of ornaments, निस्वनैः sounds, नादितानि vibrating sounds, अचलाभानि looked like mountain in shape, वेश्मानि dwellings, ददाह ह burnt.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 75

update

Verse

481.20