विमानेषुप्रसुस्ताश्चदह्यमानावराङ्गनाः । त्यक्ताभरणसर्वाङ्गाहाहेत्युच्चैर्विचुक्रुशुः ।।6.75.24।।
vimāneṣuprasustāścadahyamānāvarāṅganāḥ . tyaktābharaṇasarvāṅgāhāhetyuccairvicukruśuḥ ..6.75.24..
language
English Translation
"The lovely women sleeping in burnt mansion tops screamed loudly in desperation saying 'Alas! Oh Oh!' and removing their ornaments."
menu_book
Word Meanings
विमानेषु in the mansion tops, प्रसुप्ताः sleeping, दह्वमानाः burnt, वराङ्गनाः lovely women, त्यक्ताभरणसर्वाङ्गाः removing the ornaments, हाहाइति alas! Oh Oh!! like this, उच्चैः screamed, विचुक्रुशुः loudly in despair.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 75
update
Verse
481.24