स तुतेनप्रहारेणविह्वलोभृशताडितः । निपपाततदाकुम्भोगतार्चिरिवपावकः ।।6.76.91।।
sa tutenaprahāreṇavihvalobhṛśatāḍitaḥ . nipapātatadākumbhogatārcirivapāvakaḥ ..6.76.91..
language
English Translation
"By the blow of Sugriva, that Kumbha was pained severely and overcome by fear he fell like fire which has lost its glow."
menu_book
Word Meanings
सःकुम्भः that Kumbha, तेन by that, प्रहारेण blow, भृशताडितः pained severely, विह्वलः overcome with fear, तदा then, गतार्चिः glow gone, पावकःइव like fire, निपपात fell.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 76
update
Verse
482.91