तदाह्रियमाणोऽपिकुम्भकर्णात्मजेन ह ।।6.77.19।। आजघानानिलसुतोवज्रकल्पेनमुष्टिना ।
tadāhriyamāṇo'pikumbhakarṇātmajena ha ..6.77.19.. ājaghānānilasutovajrakalpenamuṣṭinā .
language
English Translation
"Even while being carried by Rakshasa also, the son of the wind god hit Kumbhakarna's son with his hard adamant fist."
menu_book
Word Meanings
तेन by that, तदा then, ह्रियमाणःअपि being carried also, अनिलसुतः son of windgod, कुम्भकर्णात्मजेन son of Kumbhakarna, वज्रकल्पेन with his hard adamant, मुष्टिना fist, आजघान hit him.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 77
update
Verse
483.19