मङ्गलालम्भनैश्चापि शोभिता: क्षौमवासस:। देवतायतनान्याशु सर्वास्ता: प्रत्यपूजयन्।।1.77.13।।
maṅgalālambhanaiścāpi śobhitā: kṣaumavāsasa:. devatāyatanānyāśu sarvāstā: pratyapūjayan..1.77.13..
language
English Translation
"With auspicious aricles in their hands, all the new brides who shone in silken apparels immediately went to temples and worshipped the family deities."
menu_book
Word Meanings
ता: सर्वा: all of them, मङ्गलालम्भनैश्चापि holding auspicious substances, शोभिता: shining, क्षौमवासस: attired in silken apparels, आशु immediately, देवतायतनानि temples, प्रत्यपूजयन् worshipped.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 77
update
Verse
77.13