सप्राज्यफलमूलानि पुष्पितानि वनानि च। प्रशस्तमृगयूथानि शान्तपक्षिगणानि च।। 3.8.13।। फुल्लपङ्कजषण्डानि प्रसन्नसलिलानि च। कारण्डवविकीर्णानि तटाकानि सरांसि च।।3.8.14।। द्रक्ष्यसे दृष्टिरम्याणि गिरिप्रस्रवणानि च। रमणीयान्यरण्यानि मयूराभिरुतानि च।।3.8.15।।
saprājyaphalamūlāni puṣpitāni vanāni ca. praśastamṛgayūthāni śāntapakṣigaṇāni ca.. 3.8.13.. phullapaṅkajaṣaṇḍāni prasannasalilāni ca. kāraṇḍavavikīrṇāni taṭākāni sarāṃsi ca..3.8.14.. drakṣyase dṛṣṭiramyāṇi giriprasravaṇāni ca. ramaṇīyānyaraṇyāni mayūrābhirutāni ca..3.8.15..
English Translation
"You will see the beautiful forestareas with abundant fruits and roots, flowers in full bloom, herds of animals, flocks of quiet birds tanks and lakes filled with clean waters and shining with fully blossomed lotuses, resounding with waterducks and peacocks and waterfalls coming down the hills. Thus you will enjoy a delightful sylvan sight."
Word Meanings
सुप्राज्यफलमूलानि places with abundant fruits and roots, पुष्पितानि with flowers in full bloom, प्रशस्तमृगयूथानि full of herds of animals, शान्तपक्षिगणानि च with flocks of quiet birds, वनानि च forest areas, फुल्लपङ्कजषण्डानि with fully blossomed lotuses, प्रसन्नसलिलानि च having clear waters, कारण्डवविकीर्णानि filled with waterducks, तटाकानि tanks, सरांसि च and lakes, दृष्टिरम्याणि delightful to look at, गिरिप्रस्रवणानि च waterfalls coming down the hills, मयूराभिरुतानि filled with sounds of peacocks, रमणीयानि beautiful, अरण्यानि forests , द्रक्ष्यसे you will see.
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 8
Verse
204.14