श्रीमन्तौ रूपसम्पन्नौ दीप्यमानौ स्वतेजसा। प्रस्थितौ धृतचापौ तौ सीतया सह राघवौ।।3.8.20।।
śrīmantau rūpasampannau dīpyamānau svatejasā. prasthitau dhṛtacāpau tau sītayā saha rāghavau..3.8.20..
language
English Translation
"Handsome Rama and Lakshmana, glowing in their radiance held the bows and exited with Sita. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अरण्यकाण्डे अष्टमस्सर्गः।। Thus ends the eighth sarga of Aranyakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki."
menu_book
Word Meanings
रूपसम्पन्नौ both very handsome, श्रीमन्तौ तौ राघवौ powerful Rama and Lakshmana, स्वतेजसा by their radiance, दीप्यमानौ both glowing, धृतचापौ both holding bows, सीतया सह along with Sita, शीघ्रम् quickly, प्रस्थितौ exited.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 8
update
Verse
204.20