search
person
arrow_back Back to Sarga 8
Verse 204.20

Sarga 8

श्रीमन्तौ रूपसम्पन्नौ दीप्यमानौ स्वतेजसा। प्रस्थितौ धृतचापौ तौ सीतया सह राघवौ।।3.8.20।।

śrīmantau rūpasampannau dīpyamānau svatejasā. prasthitau dhṛtacāpau tau sītayā saha rāghavau..3.8.20..

language

English Translation

"Handsome Rama and Lakshmana, glowing in their radiance held the bows and exited with Sita. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अरण्यकाण्डे अष्टमस्सर्गः।। Thus ends the eighth sarga of Aranyakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki."

menu_book

Word Meanings

रूपसम्पन्नौ both very handsome, श्रीमन्तौ तौ राघवौ powerful Rama and Lakshmana, स्वतेजसा by their radiance, दीप्यमानौ both glowing, धृतचापौ both holding bows, सीतया सह along with Sita, शीघ्रम् quickly, प्रस्थितौ exited.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 8

update

Verse

204.20