तत स्समुत्थाय कुले कुले ते राजन्यवैश्या वृषलाश्च विप्राः। अयूयुजन्नुष्ट्रखरान्रथांश्च नागान्हयांश्चैव कुलप्रसूतान्।।2.82.32।।
tata ssamutthāya kule kule te rājanyavaiśyā vṛṣalāśca viprāḥ. ayūyujannuṣṭrakharānrathāṃśca nāgānhayāṃścaiva kulaprasūtān..2.82.32..
English Translation
"Thereafter, men from every household, kshatriyas, vaisyas, sudras and brahmins came out and harnessed their chariots to the camels and asses, elephants and horses of high pedigree. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे द्व्यशीतितमस्सर्गः।। Thus ends the eightysecond sarga in Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki."
Word Meanings
ततः there after, कुले कुले in every household, ते those, राजन्यवैश्याः kshatriyas, vaisyas वृषलाश्च sudras, विप्राः brahmins, समुत्थाय after rising up, उष्ट्रखरान् camels and asses, रथांश्च chariots, कुलप्रसूतान् born in a good race, नागान् elephants, हयांश्चैव horses as well, अयूयुजन् harnessed.
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 82
Verse
159.32