search
person
arrow_back Back to Sarga 82
Verse 488.3

Sarga 82

कस्माद्विषण्णवदनाविद्रवध्वंप्लवङ्गमाः । त्यक्तयुद्धसमुत्साहाश्शूरत्वंक्वनुवोगतम् ।।6.82.3।।

kasmādviṣaṇṇavadanāvidravadhvaṃplavaṅgamāḥ . tyaktayuddhasamutsāhāśśūratvaṃkvanuvogatam ..6.82.3..

language

English Translation

""O monkeys! Why have you lost enthusiasm to fight, looking sad and running away? Where has your valour gone?""

menu_book

Word Meanings

प्लवङ्गमाः monkeys, त्यक्तयुद्धसमुत्साहाः lost enthusiasm to fight, विषण्णवदनाःlooking sad, कस्मात् why, विद्रवध्वे running away, वः or, शूरत्वम् valour, क्व where, गतम् has it gone

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 82

update

Verse

488.3