search
person
arrow_back Back to Sarga 83
Verse 160.26

Sarga 83

निवेश्य गङ्गामनु तां महानदीं चमूं विधानैः परिबर्हशोभिनीम्। उवास रामस्य तदा महात्मनो विचिन्तयानो भरतो निवर्तनम्।।2.83.26।।

niveśya gaṅgāmanu tāṃ mahānadīṃ camūṃ vidhānaiḥ paribarhaśobhinīm. uvāsa rāmasya tadā mahātmano vicintayāno bharato nivartanam..2.83.26..

language

English Translation

"The army encamped by Bharata looked splendid with royal insigaia. After making necessary arrangements for the army on the bank of the mighty river Ganga and pondering over the means of bringing back the magnanimous Rama, Bharata stayed. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे त्र्यशीतितमस्सर्गः।। Thus ends the eightythird sarga in Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki."

menu_book

Word Meanings

भरतः Bharata, परिबर्हशोभिनीम् looking splendid with their royal insignia, चमूम् army, ताम् that, महानदीम् mighty river, गङ्गाम् अनु following Ganga, विधानैः with adequate arrangements, निवेश्य encamping, तदा then, महात्मनः magnanimous, रामस्य Rama's, निवर्तनम् to bring back, विचिन्तयानः pondering, उवास stayed.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 83

update

Verse

160.26