यद्वानरेन्द्रस्यबलंतेनसर्वेणसम्वृतः । हनूमत्प्रमुखैश्चवयूथपैस्सहलक्ष्मण ।।6.85.21।। जाम्बवेनार्क्षपतिनासहसैन्येनसम्वृतः । जहितंराक्षससुतंमायाबलविशारदम् ।।6.85.22।।
yadvānarendrasyabalaṃtenasarveṇasamvṛtaḥ . hanūmatpramukhaiścavayūthapaissahalakṣmaṇa ..6.85.21.. jāmbavenārkṣapatināsahasainyenasamvṛtaḥ . jahitaṃrākṣasasutaṃmāyābalaviśāradam ..6.85.22..
English Translation
""O Lakshmana! Surrounded by the entire army of Vanara king, with Hanuman as commander in chief of the army, protected by Jambavan, king of Bears, put an end to the son of Ravana who is well versed in tricks.""
Word Meanings
लक्ष्मण Lakshmana, वानरेन्द्रस्य Vanara king's, यत् that which, बलम् army, तेन by that, सर्वेण entire, सम्वृतः surrounded by, हनूमत्प्रमुखैः Hanuaman as chief, यूथपैश्चैवसह accompanied by commanders of the army, सहसैन्येन with army, ऋक्षपतिना Lord of Bears, जाम्बवेन with Jambavantha, सम्वृतःprotected, मायाबलविशारदम् well versed in tricks, तम् him, राक्षससुतम् son of Rakshasa, जहि put an end
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 85
Verse
491.21