search
person
arrow_back Back to Sarga 86
Verse 492.24

Sarga 86

शितशूलधराश्शूलैरसिभिश्चासिपाणयः । शक्तिहस्ताश्चभिश्शक्तिपट्टसै: पट्टसायुधाः ।।6.86.21।। परिघैश्चगदाभिश्चकुन्तैश्चशुभदर्शनैः । शतशश्चशतघ्नीभिरायसैरपिमुद्गरैः ।।6.86.22।। घोरैःपरशुभिश्चैवभिदनिपालैश्चराक्षसाः । मुष्टिभिर्वज्रकल्पैश्चतलैरशनिसन्निभैः ।।6.86.23।। अभिजघ्नुःसमासाद्यसमन्तात्पर्वतोपमम् । तेषामपि च सङ्ग्रुद्धश्चकारकदनंमहत् ।।6.86.24।।

śitaśūladharāśśūlairasibhiścāsipāṇayaḥ . śaktihastāścabhiśśaktipaṭṭasai: paṭṭasāyudhāḥ ..6.86.21.. parighaiścagadābhiścakuntaiścaśubhadarśanaiḥ . śataśaścaśataghnībhirāyasairapimudgaraiḥ ..6.86.22.. ghoraiḥparaśubhiścaivabhidanipālaiścarākṣasāḥ . muṣṭibhirvajrakalpaiścatalairaśanisannibhaiḥ ..6.86.23.. abhijaghnuḥsamāsādyasamantātparvatopamam . teṣāmapi ca saṅgruddhaścakārakadanaṃmahat ..6.86.24..

language

English Translation

"Between the skilful Rakshasas armed with sharp tridents, swords, javelins in hand, with spears in hand, bright iron bars glowing like fire, with iron axes, dreadful hammers, Bhindi palas and Hanuman, with thunderbolt like fists that descended like lightning, and slaps which descended like mountains, a huge skillful war took place."

menu_book

Word Meanings

शितशूलधराः holding sharp trident, शूलैः trident, असिपाणयः swords in hand, असिभिः च swords, शक्तिहस्ताः javelins in hand, शक्तीभिः च javelins, पट्टिशायुधाः armed with spears, पट्टिशैः spears, शुभदर्शनैः bright looking, कुन्तै: च glowing, शतशः iron bars, शतघ्नीभिः like fire, आयसैः iron, मुद्गरैरपि axes also, घोरैः dreadful, परशुभिश्चैव hammers, भिदनिपालैश्च Bhindi Palas, वज्रकल्पैः like thunderbolt, मुष्टिभिः fists, अशनिसन्निभैः like lightning, तलैः descended, पर्वतोपमम् like mountain, समन्तात् all over, समासाद्य collected, अभिजघ्नुः skilful, सङ्ग्रुद्धः furious, तेषाम् them, महत् huge, कदनम् war, चकार took place

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 86

update

Verse

492.24