ततश्शरान् दाशरथिस्सन्धायामित्रकर्शणः । ससर्जराक्षसेन्द्रायकृद्धस्सर्पइवश्वसन् ।।6.89.1।।
tataśśarān dāśarathissandhāyāmitrakarśaṇaḥ . sasarjarākṣasendrāyakṛddhassarpaivaśvasan ..6.89.1..
language
English Translation
"Then Lakshmana, the tamer of enemies, sighs in anger like a serpent, fixing his arrows discharged on Rakshasa king.
Note: Dreadful and tumultuous fight takes place between Lakshmana and Indrajith with an exchange of a volley of arrows."
menu_book
Word Meanings
ततः then, अमित्रकर्शणः tamer of enemies, दाशरथिः Dasharatha's son, शरान् arrows, सन्धाय fixing, क्रुद्धः angry, सर्पःइव like serpent, श्वसन् sighing, राक्षसेन्द्राय on Rakshasa king, ससर्ज discharged
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 89
update
Verse
495.1