search
person
arrow_back Back to Sarga 9
Verse 347.20

Sarga 9

तत्रस्थस्स तदा गन्धं पानभक्ष्यान्नसम्भवम्। दिव्यं सम्मूर्छितं जिघ्रद्रूपवन्तमिवानिलम्।।5.9.20।।

tatrasthassa tadā gandhaṃ pānabhakṣyānnasambhavam. divyaṃ sammūrchitaṃ jighradrūpavantamivānilam..5.9.20..

language

English Translation

"There he smelt the stupefying, unearthly odour of food and drink. He felt as though the fragrance had taken a potentially solid form. (Note: The wind has no form. But when he carried the aroma of food and drink it appeared like the personification of wind which could be smelt. गन्धवती पृथवी fragrance comes from earth पृथवीतत्त्व the poet transmits the same to the wind who has got only स्पर्श sense of touch)."

menu_book

Word Meanings

स: he, तदा then, तत्रस्थः present there, पानभक्ष्यान्नसम्भवम् rising from drinks and food, दिव्यम् divine, सम्मूर्छितम् stupefying, रूपवन्तम् having a solid form, आनिलमिव like wind, गन्धम् fragrance, जिघ्रत् smelt.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 9

update

Verse

347.20