ततस्तां प्रस्थितश्शालां ददर्श महतीं शुभाम्। रावणस्य मनः कान्तां कान्तामिव वरस्त्रियम्।।5.9.22।।
tatastāṃ prasthitaśśālāṃ dadarśa mahatīṃ śubhām. rāvaṇasya manaḥ kāntāṃ kāntāmiva varastriyam..5.9.22..
language
English Translation
"Then he proceeded to an auspicious hall, which was Ravana's favourite like his chief queen dear to his heart."
menu_book
Word Meanings
ततः then, प्रस्थितः he started, कान्ताम् beloved, वरस्त्रियमिव like his chief queen, रावणस्य Ravana's, मनः कान्ताम् dear his to heart, शुभाम् auspicious, महतीम् great, शालाम् hall, ददर्श saw.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 9
update
Verse
347.22